vtigerCRM-Spain::Guia para control SVN de Traducciones

Lo que yo hago con las traducciones que estoy llevando es:

  1. Saco una copia svn del proyecto (svn co vtiger…)
  2. Saco copia de ficheros traducidos en otro directorio (svn co es_es)
  3. Exporto copia traduccion al del proyecto. Esto es porque no puedo mezclar 2 svn (svn export es_es)

Con lo cual normalmente acabo con una estructura de directorios como:

  vtiger
   |-trunk (en este estan todos los ficheros de traduccion)
   |-es_es

Con esto estoy preparado para controlar los cambios y mantenerlo al dia. Hay que repetir el siguiente proceso regularmente:

  1. svn info del proyecto a traducir. Anotamos el numero de versión en la que estamos, sea rorg
  2. svn update del proyecto a traducir (svn update). Anotamos el numero de version a la que hemos actualizado ract
  3. de la lista de todos los ficheros modificados sacamos los del idioma (los que nos interesa traducir)
  4. para cada fichero que se ha modificado:
    1. svn diff -r rorg:ract fichero_idioma
    2. esto nos da la lista de los cambios realizados
    3. aplicamos los cambios al fichero de traduccion correspondiente y traducimos
  5. copiamos los ficheros de la traduccion modificados al directorio es_es
  6. svn commit de la version actualizada de traduccion